قُبْلَــةُ الْوَدَاعِ
قصة قصيرة جدا: محمد علي الهاني (تونس)
ترجمها إلى الفرنسية والإنجليزية: الشّاذلـي السّاكــر(تونس)
قَبَّلَهَا مُوْدِّعًا قَبْلَ إِبْحَارِهِ؛
سَالَتْ دُمُوعُهَا مِدْرَارًا.
حِينَ حَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ،
تَوَاصَلاَ عَبْرَ خَيْطِ عَبِيرٍ فِي الشُّعَبِ الْمَرْجَانِيَّةِ.
************************************************** ***
Le baiser d’adieu
Très courte histoire : Mohamed Ali Al Hani - Tunisie
Traduit en Français par : Chedly ESSAKER -Tunisie
.Après un baiser d’adieu, il s’embarqua
.Quand les vagues les séparèrent elle fondit en abondantes larmes
.Mais une ficelle aromatique les attacha à un récif de corail
************************************************** ********************************
A farewell kiss
Very short story: Mohamed Ali Al Hani - Tunisia
Translated into English:Chedly ESSAKER- Tunisia
.He gave her a farewell kiss and embarked
.When the waves separated to them, she was flooded by tears
. But a thread of scent had connected to them at the coral reef
المفضلات