l'horloge شارل بودلير ترجمة عبد المجيد برزاني
--------------------------------------------------------------------------------
L'Horloge
Horloge! dieu sinistre, effrayant, impassible,
Dont le doigt nous menace et nous dit: "Souviens-toi!
Les vibrantes Douleurs dans ton coeur plein d'effroi
Se planteront bientôt comme dans une cible
;
Le Plaisir vaporeux fuira vers l'horizon
Ainsi qu'une sylphide au fond de la coulisse;
Chaque instant te dévore un morceau du délice
A chaque homme accordé pour toute sa saison
.
Trois mille six cents fois par heure, la Seconde
Chuchote: Souviens-toi! - Rapide, avec sa voix
D'insecte, Maintenant dit: Je suis Autrefois,
Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde
Remember! Souviens-toi! prodigue! Esto memor!
(Mon gosier de métal parle toutes les langues.)
Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues
Qu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or
Souviens-toi que le Temps est un joueur avide
Qui gagne sans tricher, à tout coup! c'est la loi.
Le jour décroît; la nuit augmente; souviens-toi!
Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide
.
Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,
Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,
Où le Repentir même (oh! la dernière auberge!),
Où tout te dira Meurs, vieux lâche! il est trop tard!"
Charles Baudelaire- Les fleurs du mal
سَاعَة الْحَائِط
ترجمة : عبد المجيد برزاني
أيتها الساعة الحائطية ! يا إله الشؤم، والفزع، في غير اكتراث
يا من يشير إلينا مهددا قائلا: << يا بن آدم تذكر...
ويح قلبك المترع بالذعر، تلك الآلام المتأرجحة
ستنغرس فيه قريبا كالسهم المصيب.
***
السرور الهبائي سَيهرب متلاشيا نَحْوَ الْأُفْق
كاختفاء حسناء في خلفية المسرح
وكُلُّ لَحْظَة تَقرضُ مِنْكَ قِطْعَةً
من بهجةِ الْحياة المتاحة لكل إنسان .
***
ثَلاَثُ آلاَفٍ وَسِتُّ مِئَةِ مَرَّةً فِي السَّاعَة،
تَهْمسُ الثانية مسرعة : تَذَكَّرْ!
الْآنَ صوتها السريع حشرة تنادي :" أَنَا الْمَاضِي،
وَإني اِرتشفتُ منك الحَيَاة بِخرطومي الْقَذِر!"
***
تَذَكَّر! تَذَكَّر! أَيُّهَا الْمُسرف! تَذَكَّر!
(طبيعتي المعدنية تتكلم كل اللغات)
الدَّقَائِقُ، أَيُّهَا الْفَاني العابث، قَوَاقِع
اغتنمها واسْتَخْلِص الذَّهَبَ الكامنَ فيها!
***
تَذَكَّرْ أَنَّ الْوَقْتَ مُقَامِرٌ شره
يَرْبِحُ، ودُونَ غِشّ، فِي كُلَّ مَرَّة! إنه الْقَانُون.
والنَّهَارُ يَتَضَاءَل ؛ويطول اللَّيْلُ؛ تَذَكَّر!
فالْهَاوِيَةُ مُتَعَطِّشَةٌ دَوْما لما يهوي من فوق.
***
بعد حين سَتَدُقُّ السَّاعَةُ عند الصدفَة الْإِلَهِيَّة،
حين أعمالك الصالحة تصبح حوريتك العذراء،
حيث الأسف كبير (آآآه! الْمَلاَذُ الْأَخِير)،
وعندها كلُّ سيَقُولُ لَك : مُتْ، أَيُّهَا المغفل الْمُسِنّ! فَاتَ الْأَوَان!"
شارل بودلير - أزهار الشر
المفضلات