السلام عليكم

حاولت ترجمة الجملة التالية : شركة الاوائل الثلاثية التجارية الاردنية
فكانت ترجمتها من الجوجل كما يلي Top three commercial Jordanian

لكن الترجمة هنا حسب اعتقادي غير دقيقة.
السؤال عند ترجمة اسم الشركة هل نبقي على كلمة الاوائل كما هي؟ al-awayel
ام نترجمها top?