دور جمعيات الترجمة في الوطن العربي؟

هل تعرف أيا من جمعيات الترجمة في الوطن العربي؟!
ما الإنجازات التي حققتها هذه الجمعيات حتى الآن؟!
ما الأثر الذي تركته هذه الجمعيات على واقع وحركة الترجمة في بلدانها؟!
ما الفرق بين رؤساء هذه الجمعيات ورؤساء بعض الدول العربية والشمولية؟!
لماذا لا تعقد هذه الجمعيات اجتماعات منتظمة وتجري انتخابات دورية؟!
لماذا لا يقدم رؤساء هذه الجمعيات استقالاتهم واعتذاراتهم العلنية؟!
لماذا يحتاج ترخيص أو تأسيس جمعية في بعض البلدان العربية إلى ثورة دموية؟!
ماذا تفعل مجالس النواب والشورى والبرلمانات العربية؟!
ماذا تفعل وزارات الثقافة العربية، برب السماء؟!
أين هم المسؤولون العرب الذي يفهمون دور الترجمة ويدعمونها؟!
هل يحتاج الواقع العربي إلى المزيد من الرياء والنفاق وبوس اللحى؟!
متى نتوقف عن الرياء وسياسة التوريث وبوس اللحى والمناقير والخياشيم والخراطيم؟!

أسئلة نشوطها في مرماكم جميعا ولكم الخيار في شوطها في المرمى الذي تريدون!