الغالية / فاطمة
يحي حقي كان من رواد القصة القصيرة ، وقد أدخل عليها تطويرا كبيرا .. ومن نقده أن الواو لا لزوم لها أصلا .. فيجب الاستغناء عنها لأنها من وجهة نظره زائدة على النص .. وكنت مقتنعة جدا برأية فيما يخص القصة القصيرة .. وايضا نوعا ما في الرواية .. لكن أحيانا التخوف يجعلنا محلك سر .
من النقد الذي قاله أيضا هو استخدام كلمة دلف .. بدلا من دخل .. ولقد بحثت عنها في المعجم ولم أجد لها أصل .. وكان الكتاب يستخدمون هذه الكلمة كثيرا ، ومن ثم تعلمت هذه الكلمة منهم .. وكان هذا خطأ .. وكما قلت لك المصريون عندهم بعض الحروف لا ينطقونها بشكل صحيح سواء عامي أو فصحي ، لذلك كثيرا منا يقع في الخطأ ، وهذا لاحظته عندما قرأت للمبدعين المصريين .. مثل حرف الزاي والذال ، والسين والصاد وأحيانا القاف والكاف .
في قصتنا وفي هذا الفصل تصاعد للمشاعر المعتملة في نفوس شخوص الرواية .. كي يبلغ الصراع ذروته في الفصلين التاليين .
أما بالنسبة لعلاقة الناسخ والمستنسخ فكما أسلفت .. فقد قرر الفقهاء بعد مداولات أنها ليست علاقة أب بابنه ، وهي علاقة غريبة شاذة .. قد نوهت عنها في سياق الرواية بالرجوع إلي مشاعر عزيز نفسه .
وهنا الناسخ والمستسخ مشاعرهما ستكون واحدة .. ولكن ماذا سينجم عن هذا ؟
الإجابة في الفصول التالية غاليتي .
المفضلات