Thinking outside the box is a cliché or catchphrase used to refer to looking at a problem from a new perspective without preconceptions
كيف نترجم هذه العبارة التي يشيع استخدامها في مجالات الإدارة و الأعمال .
مع فائق الشكر للمتحاورين الكرام
Thinking outside the box is a cliché or catchphrase used to refer to looking at a problem from a new perspective without preconceptions
كيف نترجم هذه العبارة التي يشيع استخدامها في مجالات الإدارة و الأعمال .
مع فائق الشكر للمتحاورين الكرام
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
اقتراح
********
تفكير غير نمطي
تفكير غير مقولب
تفكير غير تقليدي
تفكير متطور
تفكير جديد
رؤية مغايرة
وجهة نظر مختلفة
أمجد حسن علي
مدرس مساعد بالجامعة الأمريكية
الأخت الفاضلة إيناس حمدي
الأخ الفاضل أمجد حسن علي
شكراً جزيلاً لتفضلكما بهذه الاقتراحات الجميلة . بانتظار المزيد من الآراء النيّرة .
مع فائق التقدير
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخ الكريم أمجد حسن علي
ألا تتفق معي يا أخي الفاضل بأن الرؤية المغايرة لا تقتضي بالضرورة أن تكون جديدة / مستحدثة . ما رأيكم دام فضلكم
تقديري و مودتي
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخوة والأخوات الكرام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أعتقد أن ترجمة (thinking outside the box) بـ(تفكير غير نمطي) والذي اقترحته الأخت الكريمة (ايناس حمدي) هو الأفضل.
مع فائق التحية والاحترام
[align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.
أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .
ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]
[align=center][/align]
اقتراح متأخر
التفكير خارج القوالب الثابتة
سمير الشناوي
الأخ الكريم شيزر
دعني أخالفك الرأي مرة واحدة يا عزيزي رأيي المتواضع أنه باعتبار الترجمة مسألة إبداعية ، لذا لا يمكن محاصرة المترجم و إلزامه برأي واحد في قضايا ( مصطلحات ) أدبية كهذه ، بل يُترك المجال للمترجم لاختيار ما يراه الأنسب للسياق ، و الأقرب إلى ذائقته اللغوية .
أما في المسائل العلمية .. إلخ التي لا تحتمل إزدواجاً أو لبساً في المعنى ، فيفضّل الالتزام بالترجمة الواردة في القواميس و المسارد ، و بالعدم ، استحداث أو نحت أو اشتقاق مصطلحات جديدة ، و السعي إلى تعميمها .
لك التقدير و التحية
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
أخي المفضال سمير
حضورك دائماً متقدم ، و إن كان متأخراً من الناحية الزمنية . اقتراح أنيق و يعجبني للغاية .
لك التقدير و المودة
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
Thinking outside the box = توسيع الأفق / النظر إلى موضوع ما من زاوية مختلفة / النظر إلى موضوع ما من زاوية غير مأهولة (مألوفة)
ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب
الأخت الكريمة منى هلال
اقتراحات إضافية بليغة و معبّرة .
لكِ التحية و التقدير
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأخ الكريم معتصم
أتفق معك فيما قلته. كل ما في الأمر أن ترجمتي اتفقت مع ترجمة الأخت المتمرسة إيناس, لكنها سبقتني في وضعها, فكان لا بد من نسبة الأمر لها.
ولكم التحية والتقدير
[align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.
أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .
ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]
[align=center][/align]
أقترح الآتي:
تفكير من زاوية أخري.
تفكير من منظور آخر.
الأستاذ الفاضل مجاهد محمد
شكراً جزيلاً لمشاركتك الكريمة .
مع فائق التقدير
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
الأستاذ معتصم الحارث الضوّي رعاه الله
لم أكن أعلم بأنك سبقتني بأعوام ثلاثة في هذا المنتدى بسؤالك عن المعنى أو المصطلح المقابل لـعبارة Thinking outside the box، ولكنني عثرت على إدراجكم هذا الآن وأنا أحاول أن أجد أحداً سبق وأن أوجد مصطلحاً مقابلاً لهذه العبارة، لنفيد منها في حوارنا على صفحات منتديات واتا.
وعلى كل حال يمكننا أن نضم المقترحات التي وردت في مناقشتنا في إدراجنا المعنون (المصطلح المقابل لـ Thinking Out of the Box) إلى المقترحات الواردة في حواركم هنا، ثم نقيمها، لنتفق على المصطلح
الأنسب لهذه العبارة.
تقبل بالغ تحياتي ومعذرتي
التعديل الأخير تم بواسطة أحمد المدهون ; 28/09/2010 الساعة 11:19 PM
" سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
فولتيـــر
يمكن ترجمة ذلك إلى " التغريد خارج السرب" as an idiomatic expression
تفكير غير نمطي
تفكير مبدع او خلاق
تفكير بطريقة ابداعية
تفكير غير محنط
تفكير يتجاوز القوالب الجاهزة او النمطية
Anouar Mzoudi
Maryland, USA
607-229-7757
If you can't change your mind, are you sure you still have one?
http://manouar.blogspot.com/ مدونتي الخاصة
https://www.facebook.com/wordfactory2012 صفحتي على الفيسبوك -خاصة بالترجمة من العربية الى الانجليزية و من الانجليزية الى العربية
المفضلات