آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 12 من 12

الموضوع: The victims

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي The victims

    الضحايا
    عبد الحميد الغرباوي

    خرجوا يلعبون ببنادق من بلاستيك،... تفرقوا، و كل واحد اختار له مكمنا ..رآهم أسامة و هو عائد إلى البيت يحملون بنادق، فقرر أن يطلب من أمه شراء بندقية له.. فجأة، أحس بفوهة بندقية تسلط على رأسه من الخلف وحاملها يهدده بإطلاق النار، ثم يأمره ألا يلتفت، يركع ويشبك يديه خلف رأسه كرهينة، استهوته اللعبة فاستجاب مبتسما لأوامر الطفل صاحب البندقية .. ذوت طلقة نار فخر صريعا...

    ________


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a stash… Going back to his home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatened to shoot him. He ordered him not to turn his head, sat on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet has fallen and dropped him dead


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي The victims

    الضحايا
    عبد الحميد الغرباوي

    خرجوا يلعبون ببنادق من بلاستيك،... تفرقوا، و كل واحد اختار له مكمنا ..رآهم أسامة و هو عائد إلى البيت يحملون بنادق، فقرر أن يطلب من أمه شراء بندقية له.. فجأة، أحس بفوهة بندقية تسلط على رأسه من الخلف وحاملها يهدده بإطلاق النار، ثم يأمره ألا يلتفت، يركع ويشبك يديه خلف رأسه كرهينة، استهوته اللعبة فاستجاب مبتسما لأوامر الطفل صاحب البندقية .. ذوت طلقة نار فخر صريعا...

    ________


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a stash… Going back to his home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatened to shoot him. He ordered him not to turn his head, sat on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet has fallen and dropped him dead


  3. #3
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسماء حسن محمد مشاهدة المشاركة
    الضحايا
    عبد الحميد الغرباوي

    خرجوا يلعبون ببنادق من بلاستيك،... تفرقوا، و كل واحد اختار له مكمنا ..رآهم أسامة و هو عائد إلى البيت يحملون بنادق، فقرر أن يطلب من أمه شراء بندقية له.. فجأة، أحس بفوهة بندقية تسلط على رأسه من الخلف وحاملها يهدده بإطلاق النار، ثم يأمره ألا يلتفت، يركع ويشبك يديه خلف رأسه كرهينة، استهوته اللعبة فاستجاب مبتسما لأوامر الطفل صاحب البندقية .. ذوت طلقة نار فخر صريعا...

    ________


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a stash… Going back to his home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatened to shoot him. He ordered him not to turn his head, sat on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet has fallen and dropped him dead
    عزيزتي اسماء

    تحية كبيرة لجهودك المتميزة و ترجمتك الجميلة
    و تحية لاديبنا الكبير عبد الحميد الغرباوي على هذا العمل المتميز

    اسمحي لي ببعض الملاحظات السريعة القليلة :---
    stash
    اقترح تغييرها الى :
    a hiding place


    threatened to shoot him
    تغيير ها الى
    threatening to shoot him

    sat on his knees
    الى
    sit ( عطفا على المصدر قبلها)

    a bullet has fallen and dropped him dead
    الى
    a bullet was fired ( or shot) , and he dropped dead



    سمير الشناوي


  4. #4
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسماء حسن محمد مشاهدة المشاركة
    الضحايا
    عبد الحميد الغرباوي

    خرجوا يلعبون ببنادق من بلاستيك،... تفرقوا، و كل واحد اختار له مكمنا ..رآهم أسامة و هو عائد إلى البيت يحملون بنادق، فقرر أن يطلب من أمه شراء بندقية له.. فجأة، أحس بفوهة بندقية تسلط على رأسه من الخلف وحاملها يهدده بإطلاق النار، ثم يأمره ألا يلتفت، يركع ويشبك يديه خلف رأسه كرهينة، استهوته اللعبة فاستجاب مبتسما لأوامر الطفل صاحب البندقية .. ذوت طلقة نار فخر صريعا...

    ________


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a stash… Going back to his home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatened to shoot him. He ordered him not to turn his head, sat on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet has fallen and dropped him dead
    عزيزتي اسماء

    تحية كبيرة لجهودك المتميزة و ترجمتك الجميلة
    و تحية لاديبنا الكبير عبد الحميد الغرباوي على هذا العمل المتميز

    اسمحي لي ببعض الملاحظات السريعة القليلة :---
    stash
    اقترح تغييرها الى :
    a hiding place


    threatened to shoot him
    تغيير ها الى
    threatening to shoot him

    sat on his knees
    الى
    sit ( عطفا على المصدر قبلها)

    a bullet has fallen and dropped him dead
    الى
    a bullet was fired ( or shot) , and he dropped dead



    سمير الشناوي


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أستاذ سمير

    شكرا جزيلا لمرورك واقتراحاتك البناءة لتعديل الترجمة أسأل الله سبحانه وتعالى أن يجزيك خير الجزاء


    الترجمة بعد التعديل


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a hiding place… Going back home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatening to shoot him. He ordered him not to turn his head, sit on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet was fired and he dropped dead


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أستاذ سمير

    شكرا جزيلا لمرورك واقتراحاتك البناءة لتعديل الترجمة أسأل الله سبحانه وتعالى أن يجزيك خير الجزاء


    الترجمة بعد التعديل


    The victims

    by Abd al-Hamid algharabawi

    The children were playing with plastic guns before they decided to act out the game. They scattered,and each one of them chose a hiding place… Going back home, Osama saw them holding guns.. Excited, he decided to ask his mother to buy him one… Suddenly, he felt the barrel of the gun against his temple and heard a voice threatening to shoot him. He ordered him not to turn his head, sit on his knees, and put his hands on top of his head like a hostage.. He loved the game and obeyed his orders with a smile on his face.. Then, a bullet was fired and he dropped dead


  7. #7
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى أسماء
    تقديري لهذه الترجمة الرائعة. اسمحي لي من فضلك إبداء ملاحظة بسيطة :

    Going back to his home (كما وردت في الترجمة)
    Going back home (الترجمة المقترحة)
    أو
    On the way home

    مع فائق احترامي وتقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  8. #8
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى أسماء
    تقديري لهذه الترجمة الرائعة. اسمحي لي من فضلك إبداء ملاحظة بسيطة :

    Going back to his home (كما وردت في الترجمة)
    Going back home (الترجمة المقترحة)
    أو
    On the way home

    مع فائق احترامي وتقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  9. #9
    قاص وناقد
    مشرف وكالة واتا للأنباء سابقاً
    الصورة الرمزية عبد الحميد الغرباوي
    تاريخ التسجيل
    08/01/2007
    العمر
    72
    المشاركات
    1,763
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    مجهود كبير تشكرين عليه الأخت الفضلى أسماء حسن محمد.
    كل ترجمة أدبية أعتبرها مجهودا جبارا و تقتضي من المترجم الأدبي أن يكون أديبا أو عاشقا و متذوقا للأدب من الدرجة الأولى..
    هذا رأيي على الأقل.
    و رائع هذا التفاعل مع العمل الترجمي للأخت أسماء أيها الأستاذان العزيزان القديران سمير الشناوي و معتصم الحارث الضوي.
    مودتي


  10. #10
    قاص وناقد
    مشرف وكالة واتا للأنباء سابقاً
    الصورة الرمزية عبد الحميد الغرباوي
    تاريخ التسجيل
    08/01/2007
    العمر
    72
    المشاركات
    1,763
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    مجهود كبير تشكرين عليه الأخت الفضلى أسماء حسن محمد.
    كل ترجمة أدبية أعتبرها مجهودا جبارا و تقتضي من المترجم الأدبي أن يكون أديبا أو عاشقا و متذوقا للأدب من الدرجة الأولى..
    هذا رأيي على الأقل.
    و رائع هذا التفاعل مع العمل الترجمي للأخت أسماء أيها الأستاذان العزيزان القديران سمير الشناوي و معتصم الحارث الضوي.
    مودتي


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أستاذ معتصم
    أسعدني مرورك وشكرا جزيلا على اقتراحك.. تم التعديل

    المبدع الأستاذ عبد الحميد الغرباوي
    فائق تقديري وامتناني لمرورك الرائع على ترجمتي المتواضعة

    مع خالص تحياتي وتقديري


  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/04/2007
    المشاركات
    662
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أستاذ معتصم
    أسعدني مرورك وشكرا جزيلا على اقتراحك.. تم التعديل

    المبدع الأستاذ عبد الحميد الغرباوي
    فائق تقديري وامتناني لمرورك الرائع على ترجمتي المتواضعة

    مع خالص تحياتي وتقديري


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •