آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: دعوة لنقاش كلمة technology وكيفية ترجمتها

  1. #1
    مترجم إقتصادي الصورة الرمزية أيمن حمامية
    تاريخ التسجيل
    14/12/2006
    المشاركات
    142
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي دعوة لنقاش كلمة technology وكيفية ترجمتها

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لقد اعتدنا كمترجمين أن نترجم كلمة technology باسهل الطرق أي عدم ترجمتها وكتابة "التقنية" أو "تكنولوجيا"

    ولكن السؤال هل من طريقة أخرى لترجمة هذه الكلمة؟
    هل يمكننا وضع الرديف لهذه الكلمة باللغة العربية إذا وضعنا جهودنا جميعاً ؟

    وفقاً لقاموس المورد:
    التكنولوجيا: اللغة التقنية، العلم التطبيقي، طريقة فنية لتحقيق غرض عملي، جميع الوسائل المستخدمة لتوفير كل ماهو ضروري لمعيشة الناس ورفاهيتهم.

    ووفقاً لقاموس ويبستر:
    Main Entry: tech·nol·o·gy
    Function: noun
    Etymology: Greek technologia systematic treatment of an art, from technE art, skill + -o- + -logia -logy
    1 a : the practical application of knowledge especially in a particular area : ENGINEERING 2 <medical technology> b : a capability given by the practical application of knowledge <a car's fuel-saving technology>
    2 : a manner of accomplishing a task especially using technical processes, methods, or knowledge <new technologies for information storage>
    3 : the specialized aspects of a particular field of endeavor <educational technology>
    - tech·nol·o·gist /-jist/ noun
    إذاً هي التطبيق العملي للمعرفة في مجال معين
    أو العلوم التطبيقية
    أو الطرق الفنية
    أو.....

    ماهي الكلمة العربية التي يمكننا وضعها بدل من
    1- الدور الذي تلعبه التكنولوجيا الحديثة
    2- أحدث التقنيات الحديثة التي توصلت لها صناعة الحواسب
    3- تقنية المعلومات


    هل يمكننا القول
    1- الدور الذي تلعبه الطرق الحديثة (الأساليب الحديثة) في التصنيع
    2- أحدث طرق التصنيع التي توصلت لها صناعة الحواسب
    3- طرق معالجة المعلومات
    هذه فقط أمثلة ولكن يمكنك إضافة المزيد من الأمثلة لتعم الفائدة للجميع
    وإذا كان بالإمكان ترجمة هذه الكلمة بكلمات عربية أصيلة فلماذا لا نقوم بذلك؟

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية عبدالودود العمراني
    تاريخ التسجيل
    20/11/2006
    المشاركات
    712
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    يفترح أستاذنا المبجل البروفيسور حسام الخطيب:

    تنكنولوجيا، تقانة

    مع التحية
    عبدالودود

    وكم لله من لطف خفيّ يدق خفاه عن فهم الذكيّ
    وكم يسر أتى من بعد عسر ففرّج كربة القلب الشجيّ
    وكم أمر تُساء به صباحاً وتأتيك المسرّة بالعشيّ
    إذا ضاقت بك الأحوال يوماً فثق بالواحد الفرد العليّ
    جلال الدين النقّاش

  3. #3
    مـشـرف الصورة الرمزية يسري حمدي
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,874
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    تقانة ، تقنية

    مع خالص تحياتى

    يسرى حمدى
    مترجم تحريرى وفورى معتمد

  4. #4
    (يرجى تصحيح الإيميل ثم إبلاغ الإدارة) الصورة الرمزية أم سلمى
    تاريخ التسجيل
    02/12/2006
    المشاركات
    170
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أحييك أخى الفاضل على طرح هذه الكلمة للمناقشة
    وأتفق مع أخى الأستاذ يسرى فى كلمة تقنية
    والأدق من وجهة نظرى التقنية العلمية الحديثة
    وكل عام أنتم بخير


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •