Protocol on Consultations
Between
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of WATA
And
The Ministry of Foreign Affairs of the State of Palestine
The Ministry of Foreign of the Republic of WATA and the Ministry of Foreign Affairs of the State of Palestine, herein referred to as "the Parties",
Mindful of traditionally friendly relations between the two countries and their peoples,
Desiring to contribute to the deepening and strengthening of the multifaceted relations and co-operation between the two countries,
Considering that their cooperation and mutual understanding would contribute further to promoting international peace and security,
Confirming the importance of regular consultations and exchanges between the two countries on bilateral relations and international matters of common interest, within the framework of the United Nations, other international Organizations and Fora,
Reaffirming their adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
Have agreed upon the following:
Article1
The Parties shall hold regular consultations to review all aspects of their bilateral relations, and to exchange views on regional and international issues of mutual interest as well as on development taking place in the regional and international arena.
Article 2
Consultation within the framework of this Protocol will be held when need arises, but at least once every year, alternately in ًWatwata and Jerusalem at the level of Ministries of Foreign Affairs or between the senior officials of the two Ministries of Foreign Affairs, as well as during regular sessions of the UN General Assembly and other international for a.
Level, dates, venue and agenda for the consultations shall be determined through diplomatic channels on the initiative of either Party.
Article 3
The diplomatic missions of the Parties in third countries, as well as their representatives attending international conferences and meetings shall, when appropriate, hold consultations on issues of mutual interest.
Article 4
During the consultations, the delegations may decide to establish working groups to discuss in detail certain subjects if their interest. Working groups will report the outcome of their deliberations to the competent authorities for consideration.
Article 5
The present Protocol shall enter into force after the date of exchange of notes by which each contacting Party confirm that their respective internal requirements for its entry into force have been fulfilled and shall remain in force for a period of three years. It shall be automatically renewed for similar periods unless terminated by one of the Parties, after giving a three months notice in writing.
Done at ……………………., on the ………….., in three original in the Greek, Arabic and English languages. All texts are equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.
For The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of WATA For The Ministry of Foreign Affairs of the State of Palestine
بسم الله الرحمن الرحيم
سعادة الأستاذ عامر العظم حفظه الله و رعاه
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتــــــــــــــــــــــه
أدرج لسيادتكم ترجــــــــــــــــــمتي للنص :
إتفاقية للتشاور بين كلٍ من وزارة الخارجية في جمهورية "واتا" و وزارة الخارجية في دولة فلسطين .
إن وزارة الخارجية في جمهورية "واتا" و وزارة الخارجية في دولة فلسطين و المُشارُ إليهما فيما بعد بالطرفين المتعاقدين .
إستلهاماً من العلاقات الصادقة بين الدولتين و شعبيهما و توقهما إلى تعزيزٍ و تعميقٍ أكثرَ لأوجهٍ متعددةٍ من التعاون بين الدولتين .
آخذين في عين الإعتبار بأن التعاون و التفاهم الثنائي سيسهم بشكلٍ كبيرٍفي تدعيم السلم والأمن العالميين .
تأكيداً على أهمية التشاور الدوري و تبادل ( الآراء) بين الدولتين على أساسٍ من العلاقات الثنائية و القضايا الدولية ذات الإهتمام العام ضمن إطار الأمم المتحدة و المنظمات الأخرى و المحافل الدولية .
و تأكيداً على إلتزامهما بأهداف و مبادىء الأمم المتحدة فقد إتفقتا على ما يلي:
البند الأول :
يعقدُ الطرفان جولاتٍ منتظمة من المشاورات لتقييم جميع القضايا الثنائية و تبادل الآراء حول القضايا الإقليمية و الدولية ذات الإهتمام المشترك و كذلك تطورات الأحداث على الساحتين الإقليمية و الدولية.
البند الثاني :
يتم التشاور في إطار هذه المعاهدة كلما إقتضت الضرورة ذلك وبمعدل مرة في العام على أقل تقدير.و ذلك في نيقوسيا والدوحة بالتناوب و على مستوى وزراء الخارجية أو بين كبار مسؤولي وزارتي الخارجية في الدولتين و كذلك على هامش الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة و المحافل الدولية الأخرى.
تقوم القنوات الدبلوماسية بين الدولتين بتحديد مستوى التمثيل و الموعد و مكان إنعقاد و جدول أعمال جلسات التشاور و بمبادرةٍ من أحد الطرفين.
البند الثالث :
تقوم البعثات الدبلوماسية و مندوبي الطرفين و على أرض طرف ثالث بحضور المؤتمرات و اللقاءات التشاورية في القضايا ذات الإهتمام المشترك كلما كانت الفرصة مواتيةً لذلك.
البند الرابع :
يمكن لوفدي الطرفين أن يعقدا جلسات تشاورٍلتشكيل فرق عمل لمناقشة مستفيضة لمواضيع محددة تهم كلاً منهما . ترفع فرق العمل تقارير عن نتائج مشاوراتها إلى السلطات ذات الكفاءة لتقييمها .
البند الخامس:
تدخل المعاهدة الحالية حيزَ التنفيذ بعد تاريخ تبادل المذكرات و التي يؤكد كلَ طرف معنٍ بأن الإجراءات الداخلية لدخول المعاهدة حيز التنفيذ قد تم إسنكمالها و ستبقى سارية المفعول لمدة ثلاث سنوات , و تُجَدَدُ تلقائياًلمدة ثلاث سنوات أخرى ما لم يُبدِ أياً من الطرفين رغبتَهُ في إنهائها قبل ثلاثةِ أشهرٍ من إنتهاء صلاحيتها.".
تم تحرير معاهدة التشاور في ..... بتاريخ ...... من ثلاث نسخٍ أصليةٍ باللغات اليونانية و العربية و الإنكليزية بحيث يكون لجميعها ذات الحجية. و يُعتَمَدُ النص الإنكليزي في حال الإختلاف في التفسير.
عن وزارة خارجية جمهورية"واتا" عن وزارة خارجية دولة فلسطين
المفضلات