Homonyms
و و هى كلمات ذات نطق واحد و املاء واحد مع اختلاف فى المعنى . و هى كثيرة فى الانجليزية و تشكل صعوبة كبيرة للترجمة الآلية , و تؤدى للسخرية منها فى كثير من المواقف .
و منها على سبيل المثال هنا : ساعة , يراقب bank, cell, fan , watch مصرف, فرع .... الخ
و من الامثلة الطريفة نأخذ ما يلى : -
- Q. How do you keep cool at a football match ?
,و الاجابة تجىء طريفة :
-By sitting next to a fan .
و ترجمتها اما بالجلوس بالقرب من مروحة أو مشجع/ معجب .
-2-What is the difference between a sailor and one who goes shopping ?
Answer ; the first goes to sail the sea and the second goes to see the sales .
3- Q. What is the difference between a jeweller/jeweler and a jailor?
- Answer ; the first sells watches and the second watches cells .
و طبعاً مروحة -معجب هى من معانى fan و خلية - زنزانة من معانى cell
و اختتم بالكلمات ذات الاملاء الواحد مع اختلاف النطق و المعنى وهى Homographs
و منها row (rou ) row (ro )
و الاولى بمعنى يجدف القارب , و تجديف , و الثانية تعنى شغب و شجار , و يتشاجر و يشاغب
و كذلك : رصاص ,مبادرة , دور رئيسى , عنوان رئيسى , مقود الحيوان , قيادة : lead (led )
و ارشد , قاد , ادى الى ,بدأ ,اطلق النار = lead ,و اختم بهذه المداخلة على امل مواصلة دورة الترجمة , مع رجائى ان تقتصر مداخلات الغير فى هذا الحيز على المواضيع ذات الصلة بالدورة , مع تحياتى للجميع
المفضلات