الأخ الفاضل الاستاذ/ عامر العظم
لاشك انني ادرك المغزي و الهدف من وراء احاطتك عن المترجم العربي. و حثك علي الابداع و تفعيل انتاجية المترجم العربي علي حد سواء. لكن هل لي بسؤال ارجو منك الاجابة عليه؟
هل اقترحت واتا يوما او خططت لإثراء العالم العربي من خلال الترجمه من اللغات المختلفة الي اللغة العربيه؟ (ثقافة الاخر)
هل تبنت واتا مشروع لترجمة الثقافة العربية الي اللغات المختلفة كي يعرفنا العالم المعصبة عينيه ضدنا مع جهله بنا و بثقافاتنا؟
هل فكرت واتا ، علي سبيل المثال، بإنشاء مشاركة او مساهمة تدعم مشروعات الترجمه هذه ماديا؟
لماذا لا يساهم كل هذا العدد من أعضاء واتا في مساهمه و إنشاء كيان يتبني الترجمه و نشرها؟
سواء من خلال وجود كيان مادي ل واتا , فتسطيع حينها فعلا و بصورة ايجابية ان تنشر رسالتها عير العلم؟
لدي المزيد يا اخي عند ردك
تحياتي
رضا عثمان
المفضلات