مرحبا بكم جميعا!
اما بعد، فاود ان اسألكم بضع اسئلة منتظرة، بكل امتنان، الاجوبة التي تستمدونها من خبراتكم ومعلوماتكم،
_هل يحق لشركة الترجمة ان تمتنع عن دفع اجر المترجم ان لم يوافق الناشر على قبول الترجمة؟
_واذا احتوى النص، حتى بعد التدقيق، على بعض الأخطاء، فهل يتحمل المترجم المسؤولية وحده دون المدقق، وهل يُدفع اجر المدقق دون المترجم؟
وكيف يتأكد المترجم ان الترجمة لم تُقبل حقا وانه لم يتعرض للخداع فقط؟
_وهل هناك من يسرق ترجمة (كتاب مثلا) لينسبها الى اسمه؟ ام ان الكثيرين يتوجسون من فعل ذلك خوفا من اي مسؤولية قد تلحق بهم؟
اتطلع الى اجاباتكم الكريمة بكل شوق وعرفان،
شكرا.
المفضلات