آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: مساعدة فى الترجمة

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمود الشناوى
    تاريخ التسجيل
    21/09/2009
    المشاركات
    93
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي مساعدة فى الترجمة

    --------------------------------------------------------------------------------

    السيدات والسادة مترجمى الجمعية المحترمين أعزكم الله
    رجاء التكرم بمساعدتى بترجمة كلمة ( in all respect ) حيث أننى لا أجد لها ترجمة تناسب الفقرة المرفقة أدناه وللعلم هذا جزء من عقد تنفيذ محطة كهرباء وأنا المهندس الإستشارى للمشروع ولكم منى جزيل الشكر.
    Since the contract is a turnkey project, the contractor shall perform all work including but not limited to designing, engineering, material delivery, construction in all respect, testing, setting to work, maintenance, and final taking over of the work under this contract all as described


  2. #2
    أديب / مترجم الصورة الرمزية مبارك مجذوب المبارك
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    432
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: مساعدة فى الترجمة

    Since the contract is a turnkey project, the contractor shall perform all work including but not limited to designing, engineering, material delivery, construction in all respect, testing, setting to work, maintenance, and final taking over of the work under this contract all as described
    بما أن العقد هو مشروع تسليم المفتاح، على المقاول أن ينفذ كل ما يشمل - و دون إقتصار - أعمال التصميم، و الهندسة، وتسليم المواد، والبناء وكل ما يتعلق به، والإختبار، والتجهيز للتشغيل، والصيانة، والتسليم النهائي للإعمال المدرجة بهذا العقد كلها كما هو موضح.


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية محمود الشناوى
    تاريخ التسجيل
    21/09/2009
    المشاركات
    93
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: مساعدة فى الترجمة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبارك مجذوب المبارك مشاهدة المشاركة
    بما أن العقد هو مشروع تسليم المفتاح، على المقاول أن ينفذ كل ما يشمل - و دون إقتصار - أعمال التصميم، و الهندسة، وتسليم المواد، والبناء وكل ما يتعلق به، والإختبار، والتجهيز للتشغيل، والصيانة، والتسليم النهائي للإعمال المدرجة بهذا العقد كلها كما هو موضح.
    شكرا أخى الكريم على هذه الترجمه القيمه


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية اميرة العلي
    تاريخ التسجيل
    18/08/2007
    المشاركات
    251
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: مساعدة فى الترجمة

    الاساتذة الافاضل...عسى ان تكون المساهمة مفيدة;
    Construction in all respect تعني هنا اخذ بعين الاعتبار كل ما يتطلب..اي ان كلمة CONSTRUCTION يجب ان تنطبق عل كل شئ يتعلق بتحويل هذا المشروع الى واقع وجاهز لمباشرة العمل كما حدد مصطلح Turnkey..
    Turnkey هي مصطلح مركب/مستحدث وليست كلمة وتعني هنا ان هذا مشروع كامل التجهيز بحيث ما على صاحبه, بعد الانتهاء من البناء, الا ان يفتح الباب ويبداء بالعمل..


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمود الشناوى
    تاريخ التسجيل
    21/09/2009
    المشاركات
    93
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: مساعدة فى الترجمة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اميرة العلي مشاهدة المشاركة
    الاساتذة الافاضل...عسى ان تكون المساهمة مفيدة;
    Construction in all respect تعني هنا اخذ بعين الاعتبار كل ما يتطلب..اي ان كلمة CONSTRUCTION يجب ان تنطبق عل كل شئ يتعلق بتحويل هذا المشروع الى واقع وجاهز لمباشرة العمل كما حدد مصطلح Turnkey..
    Turnkey هي مصطلح مركب/مستحدث وليست كلمة وتعني هنا ان هذا مشروع كامل التجهيز بحيث ما على صاحبه, بعد الانتهاء من البناء, الا ان يفتح الباب ويبداء بالعمل..
    الأستاذه الفاضله
    لكى جزيل الشكر على هذه الإضافه الكريمه


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •