ممكن معرفة ماهو المقابل الإنكليزي لــ( مدير مراسم أو تشريفات ) ؟؟
تحياتي ..
ممكن معرفة ماهو المقابل الإنكليزي لــ( مدير مراسم أو تشريفات ) ؟؟
تحياتي ..
[align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]
Protocol & Ceremonies manager
الأجواء المصرفية والمالية مسيطرة على تفكيرك يا مصرفية
Protocol Director
Director of Protocol Department
تحية بروتوكولية
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
Protocl & Guesthouse Director
رئيس التشريفات والضيافة
Chief of protocol
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
هى ترجمة صحيحة استاذ غالب ولكنها لا تعبر جيدا عن الوظيفة
لأن عندنا فى البنك واحده مسؤولة عن Etiquette & Protocol !
كما انها يمكن ان تسمى الEtiquette & Guesthouse
اما مع اضافة شرح آخر اليها مثل " الضيافة " و " المراسيم " يتضح المعنى أكثر
تحية
The required term contains no more than one word only
:wk:
[align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]
مارأيكم بـــ:
Emcee
[align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]
اخى العزيز سمير الخطيب
هو كذلك ولم تخطر ببالى رغم انى سمعتها وقرأتها فى اوراق جاءتنا من مكتب الرئاسة والتشريفات فى دبى !
ممتاز
Chief of Protocol & Director of Protocol
ألا ترون معي أن Chief of Protocol هو مصطلح أمريكي الاستخدام والأهداف وأن دوره يختلف عن دور مدير المراسم في البلدان العربية مثلا؟
هل حاول أحدكم البحث عبر غوغل عن Director of Protocol ويوضح لنا لماذا هي مستخدمة أيضا؟
هل اطلع أحدكم على مواقع وزارات الخارجية العربية مثلا وعرفنا على المصطلح الذي تستخدم؟
تحية العصف الذهني
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
بسم الله الرحمن الرحيم
Master of Ceremonies
الإخوة الأعزاء، إليكم ما وجدته في الموسوعة الحرة "Wikipedia":
A Master of Ceremonies or MC (sometimes spelled emcee), sometimes called a compere or an MJ for 'microphone jockey', is the host of an official public or private staged event or other performance. The MC usually presents performers, speaks to the audience, and generally keeps the event moving.
The master of ceremonies sometimes also acts as the protocol officer during an official state function.
ولكم مني التحية والتقدير
صبحي وسيم تادفي من سراييفو - البوسنة والهرسك
الأساتذة الأكارم،
يبدو أن التسمية تختلف من دولة إلى أخرى إذا تحدثنا على مستوى الدول، حيث اتصلت للتو بالديوان الأميري هنا في قطر، فأخبروني أن مدير التشريفات الأميرية يسمى بالإنجليزية:
Manager of protocol
تحية أميرية
ونظل نحلم باليمام..فوق غمام أيامنا يحلق
ونظل نحلم بالمطر..خلف نوافذنا الحزينة يطقطق
ويأتي أيلول....
إضافة...
أتفق مع الأستاذ عامر في مسألة الاختلاف في طبيعة العمل، فقد وجدت مثلا الرابط التالي حول
Chief of Protocol في أستراليا
وبقراءة سريعة وجدت أن عمله يختلف تماما عن أمور الاستقبال وإدارة الاحتفالات والمناسبات وما يرتبط بذلك من تنظيم لشؤون مشابهة تخص العائلة الحاكمة في البلاد العربية والتي يؤديها مدير التشريفات أو المراسم.
يبدو أنه من المهم أن ندقق في طبيعة العمل والمهام التي يؤديها الشخص حتى نختار الترجمة الملائمة آخذين بعين الاعتبار الاختلافات بين الدول أو ربما العرب وغيرهم.
تحية تدقيقية!
ونظل نحلم باليمام..فوق غمام أيامنا يحلق
ونظل نحلم بالمطر..خلف نوافذنا الحزينة يطقطق
ويأتي أيلول....
الأستاذة الفاضلة راوية،
صدقا، أنا متفاجئ من هذه التسمية لمدير المراسم في الديوان الأميري!
وزارة الخارجية القطرية، التي لا تبعد مئة متر عن الديوان الأميري، تستخدم Director ويمكنك فحص موقع وزارة الخارجية للتأكد من ذلك.
هل هي اجتهادات مترجمين؟!
تحية من المصدر
رئيس جهاز مكافحة التنبلة
لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!
أخبرتني الموظفة التي ردت علي بأن هذه هي التسمية المعتمدة حسب هيكل الوظائف والموظفين في الديوان، وقد أخبرتها بأني مترجمة وأود التسمية الرسمية والدقيقة، فأكدتها!
ربما كون مقر عملي يبعد عن الديوان حوالي 300 متر، يمكننا أن نفسر الأمر بحيث نحسب فرق المسافة الترجمية وهذا الاختلاف العربي الطبيعي بين ما هو مستخدم في الواقع وما هو موجود في الهيكل وما هو موجود على الإنترنت، وهذا طبيعي عندنا نحن العرب، كل يغني على ليلاه ويؤدي وظيفته باستقلالية وثقة تامة من مدير الموارد البشرية إلى المصمم إلى السكرتير إلى المترجم إلى السائل على الهاتف، فباب الاجتهاد عندنا مفتوح بحمد الله!
تحية تواصلية مستقلة!
ونظل نحلم باليمام..فوق غمام أيامنا يحلق
ونظل نحلم بالمطر..خلف نوافذنا الحزينة يطقطق
ويأتي أيلول....
المفضلات