Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية يحي غوردو
    تاريخ التسجيل
    19/03/2007
    العمر
    57
    المشاركات
    647
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

    نعيش، نتكلم، وفوق رؤوسنا السحاب والسماء




    نعيش، نتكلم، وفوق رؤوسنا السحاب والسماء

    نستمتع بكتب أقدم الحكماء

    نقرأ لفيرجيل ولدانتي، نمتطي فرحين

    سيارة عمومية لنزور أماكن سارة

    نضحك كثيرا من المأوى والخان

    تثيرنا نظرة امرأة مارة

    نُحِب ونحَب، سعادة تنقص الملوك

    نستمع أناشيد الطيور في الغابة

    في الصباح، نستيقظ وكل العائلة

    تقبلك، أخت وابنة وأم

    نتناول الفطور ونقرأ الصحيفة.

    طوال اليوم

    نمزج بين الأمل والعمل والحب في تفكيرنا

    تأتي الدنيا بتأثيراتها المربكة

    نلقي بكلامنا إلى الجموع الحالكة

    أمام الهدف الذي نريد والقدر الذي يأخذنا

    نحس بالضعف وبالقوة، إننا صغارا وكبارا

    مد في الجمهور، روح في العاصفة

    كل شيء يأتي ثم يذهب،

    مرة أتراح وأخرى أفراح

    نأتي، نتراجع، بهمة نتصارع

    ثم صمت الموت السحيق، الشاسع...




    11 يوليوز 1846، بعد العودة من المقبرة

    فكتور هيجو - تأملات





    On vit, on parle, on a le ciel et les nuages

    On vit, on parle, on a le ciel et les nuages
    Sur la tête ; on se plaît aux livres des vieux sages ;
    On lit Virgile et Dante ; on va joyeusement
    En voiture publique à quelque endroit charmant,
    En riant aux éclats de l'auberge et du gîte ;
    Le regard d'une femme en passant vous agite ;
    On aime, on est aimé, bonheur qui manque aux rois !
    On écoute le chant des oiseaux dans les bois
    Le matin, on s'éveille, et toute une famille
    Vous embrasse, une mère, une soeur, une fille !
    On déjeune en lisant son journal. Tout le jour
    On mêle à sa pensée espoir, travail, amour ;
    La vie arrive avec ses passions troublées ;
    On jette sa parole aux sombres assemblées ;
    Devant le but qu'on veut et le sort qui vous prend,
    On se sent faible et fort, on est petit et grand ;
    On est flot dans la foule, âme dans la tempête ;
    Tout vient et passe ; on est en deuil, on est en fête ;
    On arrive, on recule, on lutte avec effort... --
    Puis, le vaste et profond silence de la mort !



    11 juillet 1846, en revenant du cimetière.
    Victor Hugo — Les Contemplations

    إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ(88)


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية يحي غوردو
    تاريخ التسجيل
    19/03/2007
    العمر
    57
    المشاركات
    647
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

    هذا الرابط لمن يريد أن يستمع للنص الأصلي

    إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ(88)


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية السعيد ابراهيم الفقي
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    8,653
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

    oui on parle oui on bouge
    oui on pense oui on bouge
    mais
    tout ce monde va
    do mi sol mi fa
    tout ce monde va
    do mi sol mi fa
    ===
    Merci frère Yahya
    Bon choix
    Bonne traduction


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية محمد سيف الدين-طالب ترجمة
    تاريخ التسجيل
    02/03/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    325
    معدل تقييم المستوى
    18

    رد: ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو


    بسم الله الرحمن الرحيم
    الحمد لله والصلاة والسلام علي رسول الله وبعد..
    أخي يحيى دمت بخير وطاب مسعاك.. مرحى على الاختيار الراقي..
    أرجو أن يكون في صدرك سعة لما أنا بصدده .. وهذا من باب المشاركة البناءة
    ومن باب ليس المرور للإطراء وحسب..
    لم أكن لأختلف معك كثيراً في اختيار الكلمات فالمعنى واضح بلا لبس في ترجمتك.. ولكني آخذ عليك
    أني لا أجد فيها إيقاع أبيات هيجو.. كأنك قابلت الكلمات بالكلمات بشكل يكاد يكون مباشراً.. ولولا
    أنه شعر لما كان عتب.. ولكن..!
    قد لا ترى الموضوع من وجهة نظري ولكن هذه محاولة ليست مثالية علك تلمس في فيها مقصدي..
    نعيش ونتكلم من فوقنا السحب والسماء
    ونستمتع بكتاب لقدامى الحكماء
    نقرأ لفيرجيل ولدانتي، بنا الفرح سائر
    في سيارة عامة إلى مكان ساحر
    وإذ تضحك لقهقهات من النزل جاءت والسكن
    تحرك فيك نظرة امرأة مارة ما فيك قد سكن


    وهكذا...

    لعلها أكثر موسيقية أليس كذلكنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي أما بالنسبة لعنوان النص المختار فهو

    كل يأتي ويمضي.. Tout vient et passeبالطبع تحت السحاب والسماء...




    تحية طيبة ودمت بخير..

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية مغربي سعاد
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    العمر
    54
    المشاركات
    920
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة On vit, on parle لفكتور هيجو

    On vit on parle mais aucune parole

    on bouffe on bouge
    mais sans rien faire
    on a la vie qui tourne et les reves qui restent sans meme avoir l'espoir de savoir notre rol principal
    vraiment on est des pauvres miserables

    نعيش نتكلم لكن لا نقل شيئا
    ناكل نتحرك لكن من غير ان نفعل شيئا
    حياتنا تدورو احلامنا باقية و لا امل لمعرفة دورنا الرئيسي
    حقيقة نحن افقر البؤساء


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •