آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 20 من 52

الموضوع: اسألوا البروفيسور الخطيب

العرض المتطور

  1. #1
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameeroof مشاهدة المشاركة
    كان عندي حق يا بروفسيور في حكاية الامتحانات نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الواحد دلوقتي يخاف يسال ثاني ، احسن يتسأل - امتحانات امتحانات ده حرام والله. حتى واحنا في بلاد مختلفة تبتكر لنا E-exam :

    1- entailment - الاستلزام الدلالي
    2- principle of compositionality - مبدا الارتباط التركبي الدلالي
    مبدا " المكوناتية"
    اما anomaly فنقول مثلا " غريب القول" - قياس على مبدأ "غريب القران"
    وفي الحقيقة مش مستريح لكلمة انحراف وشذوذ.

    مع تقديري الشديد لاستاذي الجليل

    سمير الشناوي
    الأستاذ المجتهد سمير

    لا بأس بمحاولاتك.

    "الاستلزام" ترجمة جيدة. ما رأيك أيضا في "الاستتباع"؟

    عبارة "مبدأ التكوين/التكوينية" يمكن أن تكون مقبولة.

    أتفق معك في "غريب القول". ما رأيك أيضا في "الغرابة الدلالية" أو "غرابة الدلالة"؟

    تحياتي.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Prof. Ahmed Shafik Elkhatib مشاهدة المشاركة
    الأستاذ المجتهد سمير

    لا بأس بمحاولاتك.

    "الاستلزام" ترجمة جيدة. ما رأيك أيضا في "الاستتباع"؟

    عبارة "مبدأ التكوين/التكوينية" يمكن أن تكون مقبولة.

    أتفق معك في "غريب القول". ما رأيك أيضا في "الغرابة الدلالية" أو "غرابة الدلالة"؟

    تحياتي.
    الاستاذ الجليل احمد شفيق

    سعدت كثيرا بوصفك لي " مجتهد" -- هذا وصف يسعد اي مشارك هنا واعدك ان احافظ على هذا الاجتهاد.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اما عن " الغرابة الدلالية" ـ فانني اخشى ان ينصرف الامر الى الغرابة semantics فقط ، ولكن لدينا غرابة ايضا نحوية او syntactical .

    مع خالص تقديري

    سمير الشناوي


  3. #3
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية
    كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    الصورة الرمزية Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    1,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sameeroof مشاهدة المشاركة
    الاستاذ الجليل احمد شفيق

    سعدت كثيرا بوصفك لي " مجتهد" -- هذا وصف يسعد اي مشارك هنا واعدك ان احافظ على هذا الاجتهاد.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اما عن " الغرابة الدلالية" ـ فانني اخشى ان ينصرف الامر الى الغرابة semantics فقط ، ولكن لدينا غرابة ايضا نحوية او syntactical .

    مع خالص تقديري

    سمير الشناوي
    الأستاذ الكريم سمير

    جل من لا يسهو. فقد جاء بتعريف المصطلح anomaly في المشاركة رقم 43 أنه عبارة تلتزم بقواعد النحو ولكنها تتسم بالغرابة نحويا, والصحيح "دلاليا" بدلا من "نحويا". وقد قمت بالتصويب اللازم باللون الأحمر.

    وكنت قد اقترحتُ "الغرابة الدلالية" أو "غرابة الدلالة" بناء على التعريف الصحيح في ذهني.

    والآن، ما رأيك في الترجمتين المقترحتين في ظل هذا الاستدراك؟

    تحياتي.

    أ. د. أحمد شفيق الخطيب
    أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
    (حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
    مشرف على منتدى علم اللغة
    محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية

  4. #4
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Prof. Ahmed Shafik Elkhatib مشاهدة المشاركة
    الأستاذ الكريم سمير

    جل من لا يسهو. فقد جاء بتعريف المصطلح anomaly في المشاركة رقم 43 أنه عبارة تلتزم بقواعد النحو ولكنها تتسم بالغرابة نحويا, والصحيح "دلاليا" بدلا من "نحويا". وقد قمت بالتصويب اللازم باللون الأحمر.

    وكنت قد اقترحتُ "الغرابة الدلالية" أو "غرابة الدلالة" بناء على التعريف الصحيح في ذهني.

    والآن، ما رأيك في الترجمتين المقترحتين في ظل هذا الاستدراك؟



    تحياتي.
    اوافق تماما وارجح الاولي ( ما عنديش سبب واضح للترجيح )
    يمكن علماء اللغة يحددوا ليه native يرجح تمط على نمط اخر ؟

    سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •