أ. د. أحمد شفيق الخطيب
أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
(حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
مشرف على منتدى علم اللغة
محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية
الاستاذ الجليل احمد شفيق
سعدت كثيرا بوصفك لي " مجتهد" -- هذا وصف يسعد اي مشارك هنا واعدك ان احافظ على هذا الاجتهاد.
اما عن " الغرابة الدلالية" ـ فانني اخشى ان ينصرف الامر الى الغرابة semantics فقط ، ولكن لدينا غرابة ايضا نحوية او syntactical .
مع خالص تقديري
سمير الشناوي
الأستاذ الكريم سمير
جل من لا يسهو. فقد جاء بتعريف المصطلح anomaly في المشاركة رقم 43 أنه عبارة تلتزم بقواعد النحو ولكنها تتسم بالغرابة نحويا, والصحيح "دلاليا" بدلا من "نحويا". وقد قمت بالتصويب اللازم باللون الأحمر.
وكنت قد اقترحتُ "الغرابة الدلالية" أو "غرابة الدلالة" بناء على التعريف الصحيح في ذهني.
والآن، ما رأيك في الترجمتين المقترحتين في ظل هذا الاستدراك؟
تحياتي.
أ. د. أحمد شفيق الخطيب
أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
(حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
مشرف على منتدى علم اللغة
محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية
المفضلات