Sirs,
what is the english equivilant translation for the arabic expression " الفتنه الطائفيه "
Sirs,
what is the english equivilant translation for the arabic expression " الفتنه الطائفيه "
الأستاذ الفاضل أيمن ابراهيم،
أفضل ترجمة للفتنة الطائفية:
Sectarian Agitation
آو
Sectarian incitement
مع خالص الود،
سامي خمو
اعتقد انها يااخى sectarian violence=sectarian strife انظر قاموس freeonline dictionary
Sectarian violence
Sectarian violence or sectarian strife is violence inspired by sectarianism, that is, between different sects of one particular mode of thought, not necessarily religious (e.g. conflicts between the nationalists and communists in China in the early 20th century are largely constructed by Chinese nationals of the time as sectarian). Some of the possible inputs for sectarian violence include power struggles, political climate, social climate, cultural climate, and economic landscape.
هذا موقع جميل به مصطلحات سياسية رائعة مترجمة
http://pulpit.alwatanvoice.com/content-97702.html
اخي العزيز احمد وحيد رمضان
سلمت يداك، بورك فيك
ما ادق ترجمه للببت التالي:
احب مكارم الاخلاق جهدي.......واكره ان اعيب وان اعابَ
فمن تهيب الناس تهيبوه......... ومن حقر الناس فلن يهابَ
لقد قمت بترجمتهم على هيئة شعر
I love nobility of character ---- and I hate to be blamed , and blame
Who fears the people , will be feared----and who does not ,won't be the same
ارجو من سيادتكم المرة القادمة وضع تشكيل على الكلمات
المفضلات