Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
Le monde musulman entre passé et présent

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 10 من 10

الموضوع: Le monde musulman entre passé et présent

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي Le monde musulman entre passé et présent

    Le monde musulman entre passé et présent
    .
    (Poème écrit à la suite du sommet arabe qui a eu lieu en 2008 à Damas)
    .
    A une époque bien lointaine
    La situation était bien saine
    Tous pour un et un pour tous
    On bondissait à la rescousse
    De son frère souffrant la crise
    Ou une femme qu’on méprise
    Qui criant fort « O Moatissamah »
    Une cavalerie marcha sur les romains
    Décima l’empire et honora la dame
    Ainsi était la bravoure de nos hommes
    ...
    Les terreurs des mondes anciens
    Se querellèrent et coupèrent les liens
    Construisirent chacun sa prison
    Et cessèrent de regarder l’horizon
    Pleurent leur antique prouesse
    Et se plaignent de leur faiblesse
    ...
    Les ennemis faibles d’autrefois
    Devenus enfin forts par leurs lois
    Et surtout par la perte de notre foi
    Prennent le dessus et envahissent nos toits
    Nos lions languissants et frémissants
    Se retirent un à un d’un air réticent
    Regagnent leur fief, éliment leurs griffes
    Et pour se divertir, matraquent les manifs. f
    ...
    Une palestinienne folle de douleur
    Crie fort tout en pleurs
    « Musulmans où êtes-vous ? »
    Aucun ne vient au rendez-vous
    Ils sont là mais un peu saouls. f
    ...
    Le lendemain, ils se réunissent
    Comme ils l’ont déjà fait à Tunis
    Et maintenant le tour à Damas
    Où tout le monde verse sa tasse,
    Afin de montrer qu’il est un as
    Mais c’est toujours l’impasse
    Ils chantent toujours la même antienne
    Et repartent chez eux comme ils viennent
    Les mains bien bredouilles
    Et le peuple en silence bouille
    Et entre ça et ça
    On meurt à Gaza
    ...

    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أريج عبد الله
    تاريخ التسجيل
    21/06/2010
    المشاركات
    3,662
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    الأستاذ القدير بنعيسى المسعودي
    أستاذي الفاضل لماذا لاترفق الترجمة العربية مع كتاباتك
    لكي تعم الفائدة للجميع ؟
    أحترامي وتقديري


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أريج عبد الله مشاهدة المشاركة
    الأستاذ القدير بنعيسى المسعودي
    أستاذي الفاضل لماذا لاترفق الترجمة العربية مع كتاباتك
    لكي تعم الفائدة للجميع ؟
    أحترامي وتقديري
    الأستاذة الفاضلة أريج عبد الله،
    سأحاول إن شاء الله فعل ذلك من الآن فصاعدا
    تحيتي وتقديري

    التعديل الأخير تم بواسطة بنعيسى المسعودي ; 18/08/2010 الساعة 08:16 PM
    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية نجيب بنشريفة
    تاريخ التسجيل
    05/06/2010
    المشاركات
    1,324
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent


    .
    .
    .
    .
    .
    .
    الحبيب بنعيسى المسعودي
    يسعدني قراءة أشعارك باللغة
    الفرنسية الغنية بمفرداتها
    وأسلوبها الأدبي المتميز
    وطريقتك المتمكنة
    تفيد بالتاء المضمومة
    وتطربنا دائما
    .
    .
    .
    كلمة .................antienne...
    ما مدلولها وأكون لك شاكرا
    .
    .
    دام ابداعك
    وسنزداد طربا حين تقدم لنا أعمالك مترجمة
    نحن في شوق سيدي بنعيسى
    أيها الريفي الحر
    .
    .
    تقبل الله صيامك
    .
    .
    .
    تحياتي
    .
    .
    .
    .
    .


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    أخي العزيز نجيب،
    بارك الله فيك ودام إبداعك المتألق
    وأشكرك جزيل الشكر لتشجيعك ولكلامك اللطيف والجميل في حق شعري
    .
    استعملت كلمة antienne في معناها الغير الحقيقي sens figuré وأعني بها الكلام الذي نردده دائما كاللازمة، وهو كلام لا فائدة منه أو كما يقول إخواننا في مصر: ترديد الاسطوانة المشروخة
    .
    أما المعنى الحقيقي sens propre: فهي تلك اللازمة التي تردد قبل وبعد كل ترنيمة في قداس ... وأنا لم أقصد هذا المعنى
    .
    المرجع: Dictionnaire: Le Grand Robert
    .
    تحيتي وودي وتقديري

    التعديل الأخير تم بواسطة بنعيسى المسعودي ; 17/08/2010 الساعة 08:26 PM
    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    هذه محاولة ترجمة، لكن ليست بترجمة أدبية، وإنما ترجمة المعنى للنص الفرنسي...
    .
    .

    العالم الإسلامي بين الماضي و الحاضر
    .
    (قصيدة نشرتها - بالفرنسية - عقب القمة العربية التي نظمت في دمشق سنة 2008)
    .
    .

    في زمن بعيد
    كانت الحالة صحّية
    واحد للكل والكل لواحد
    الكل ينتفض لنجدة
    أخ يعاني من أزمة
    أو امرأة تهان
    وما إن صاحت "وا معتصماه"
    انتفض الجيش وهجم على الرومان
    هزم الإمبراطورية وأعز السيدة
    هكذا كانت شجاعة الرجال
    ...
    مرعبي العالم القديم
    تشاجروا فيما بينهم
    وقطعوا الود و الحبال
    فدشن كل واحد لنفسه سجنا
    وتوقفوا عن ترقب الأفق
    وتحسروا على بسالتهم القديمة
    واشتكوا ضعفهم ووهنهم
    ...
    أعداءنا بالأمس كانوا ضعفاء
    واليوم بقوانينهم ونقص إيماننا
    أصبحوا أقوياء
    استعلوا في الأرض واجتاحوا ديارنا
    أما أسودنا المتعبة والمرتجفة
    فقد انسحبوا في صمت واحدا تلو الآخر
    وتحصنوا في قلاعهم وقلموا مخالبهم
    وللترويح عن أنفسهم، قمعوا التظاهرات.
    ...
    امرأة فلسطينيّة تئن من شدة الألم
    صاحت وكلّها دموع
    "أين أنتم يا مسلمين ؟"
    لا أحد لبى النداء
    هم هنا و لكن سكارى.
    ...
    في اليوم التالي, اجتمعوا
    كما فعلوا من قبل في تونس
    واليوم في دمشق
    الكل يدلو بدلوه
    كي يصبح البطل
    لكن لا مخرج
    يرددون نفس الاسطوانة المشروخة
    ويغادرون كما جاؤوا
    بخفي حنين
    والشعب في صمت يغلي
    وبين ذاك وذاك
    يستمر الموت في غزة

    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية نجيب بنشريفة
    تاريخ التسجيل
    05/06/2010
    المشاركات
    1,324
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent


    .
    .
    .
    .
    .
    .
    لكن لا مخرج
    يرددون نفس الاسطوانة المشروخة
    ويغادرون كما جاؤوا
    بخفي حنين
    والشعب في صمت يغلي
    وبين ذاك وذاك
    يستمر الموت في غزة
    .
    .
    .

    شكرا لك أيها الحبيب بنعيسى
    .
    تمتع وتطرب باللغتين
    تحياتي
    .
    .
    .
    .
    .
    .


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجيب بنشريفة مشاهدة المشاركة

    .
    .
    .
    .
    .
    .
    لكن لا مخرج
    يرددون نفس الاسطوانة المشروخة
    ويغادرون كما جاؤوا
    بخفي حنين
    والشعب في صمت يغلي
    وبين ذاك وذاك
    يستمر الموت في غزة
    .
    .
    .
    شكرا لك أيها الحبيب بنعيسى
    .
    تمتع وتطرب باللغتين
    تحياتي
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    بارك الله فيك أخي نجيب
    تحيتي وودي وتقديري

    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

  9. #9
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنعيسى المسعودي مشاهدة المشاركة
    Le monde musulman entre passé et présent
    .
    (Poème écrit à la suite du sommet arabe qui a eu lieu en 2008 à Damas)
    .
    A une époque bien lointaine
    La situation était bien saine
    Tous pour un et un pour tous
    On bondissait à la rescousse
    De son frère souffrant la crise
    Ou une femme qu’on méprise
    Qui criant fort « O Moatissamah »
    Une cavalerie marcha sur les romains
    Décima l’empire et honora la dame
    Ainsi était la bravoure de nos hommes
    ...
    Les terreurs des mondes anciens
    Se querellèrent et coupèrent les liens
    Construisirent chacun sa prison
    Et cessèrent de regarder l’horizon
    Pleurent leur antique prouesse
    Et se plaignent de leur faiblesse
    ...
    Les ennemis faibles d’autrefois
    Devenus enfin forts par leurs lois
    Et surtout par la perte de notre foi
    Prennent le dessus et envahissent nos toits
    Nos lions languissants et frémissants
    Se retirent un à un d’un air réticent
    Regagnent leur fief, éliment leurs griffes
    Et pour se divertir, matraquent les manifs. f
    ...
    Une palestinienne folle de douleur
    Crie fort tout en pleurs
    « Musulmans où êtes-vous ? »
    Aucun ne vient au rendez-vous
    Ils sont là mais un peu saouls. f
    ...
    Le lendemain, ils se réunissent
    Comme ils l’ont déjà fait à Tunis
    Et maintenant le tour à Damas
    Où tout le monde verse sa tasse,
    Afin de montrer qu’il est un as
    Mais c’est toujours l’impasse
    Ils chantent toujours la même antienne
    Et repartent chez eux comme ils viennent
    Les mains bien bredouilles
    Et le peuple en silence bouille
    Et entre ça et ça
    On meurt à Gaza
    ...

    أخي بنعيسى
    اجتهدتُ أن أنظمها لك شعراً أرجو أن تنال الإعجاب
    رُبّ َوامُعْتَصِماهُ انطلَقَتَ=أدْرَكَتْها نَخْوَة ُ المُعْتَصِم ِ
    سَيَرَ الجيْشَ إليْها جَحْفَلاً=في هَزيع ِاللّيْل ِلا ,لمْ يَنمَ ِ
    لَقَّنَ الرّومَ دُروساً صَعْبَة ً=أنَّ مَجْدَ السَيْفِ قَبْلَ القَلَم ِ
    ثُمّ َنالَ الأمْرَ مِنّا طُغْمَة ٌ=صَيّرونا ذَيْلَ كُلّ ِالأمَم ِ
    بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمو مُرْتَفِع ٌ=في قِتال ِالمُعْتَدي كالرِّمَم ِ
    ضَيَّعوا مَجْداً بَناهُ غَيْرُهُمْ=وارْتَضَواْ للنّفْس ِفِعْلَ الخَدَم ِ
    صاحَت ِالحُرّةُ تَبْكي جُرْحَها=سَجّلوها َفَقْرَة ًفي القِمَم ِ
    لامَسَتْ صَرْخَتُها أسْماعَهُمْ=أيْنَ مِنْهُمْ نَخْوَةُ المُعْتَصِم ِ

    التعديل الأخير تم بواسطة كرم زعرور ; 06/09/2010 الساعة 12:33 AM

  10. #10
    عـضــو الصورة الرمزية بنعيسى المسعودي
    تاريخ التسجيل
    18/07/2009
    المشاركات
    265
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: Le monde musulman entre passé et présent

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    أخي بنعيسى
    اجتهدتُ أن أنظمها لك شعراً أرجو أن تنال الإعجاب
    رُبّ َوامُعْتَصِماهُ انطلَقَتَ=أدْرَكَتْها نَخْوَة ُ المُعْتَصِم ِ
    سَيَرَ الجيْشَ إليْها جَحْفَلاً=في هَزيع ِاللّيْل ِلا ,لمْ يَنمَ ِ
    لَقَّنَ الرّومَ دُروساً صَعْبَة ً=أنَّ مَجْدَ السَيْفِ قَبْلَ القَلَم ِ
    ثُمّ َنالَ الأمْرَ مِنّا طُغْمَة ٌ=صَيّرونا ذَيْلَ كُلّ ِالأمَم ِ
    بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمو مُرْتَفِع ٌ=في قِتال ِالمُعْتَدي كالرِّمَم ِ
    ضَيَّعوا مَجْداً بَناهُ غَيْرُهُمْ=وارْتَضَواْ للنّفْس ِفِعْلَ الخَدَم ِ
    صاحَت ِالحُرّةُ تَبْكي جُرْحَها=سَجّلوها َفَقْرَة ًفي القِمَم ِ
    لامَسَتْ صَرْخَتُها أسْماعَهُمْ=أيْنَ مِنْهُمْ نَخْوَةُ المُعْتَصِم ِ
    استاذي العزيز كرم زعرور
    لقد غمرتني بكرمك الدائم
    وشعرك المتميز هذا وسام على صدري
    فجزاك الله عني كل خير، وحفظك من كل سوء ودام لنا ابداعك المتألق
    احترامي وتقديري

    http://www.wata.cc/forums/signaturepics/sigpic25639_3.gif

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •