المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نسيم عزوق
تحية طيبة للجميع
لدي بعض المصطلحات الفلسفية قمت بترجمتها هكذا:
Morality ترجمتها بالأخلاقية .
Ethical life ترجمتها بالحياة الأخلاقية
The Rtional State ترجمتها الدولة العقلانية.
Hegel on recognition ترجمتها هيغل في الإعتراف.
وكل هذه المصطلحات تتعلق بفلسفة هيغل.
أرجو التدقيق من السادة الساتذة
مودتي موصولة للجميع
اعجبني ترجمتك للمصلحات
لكن لفت انتباهي المصطلح الثالث
The Rational State
كلمة Rational لها معاني كثير وترجمتك لها صحيحة ولكن لنزيديك اثراء
Main Entry:1ra£tio£nal
Pronunciation:*rash-n*l, *ra-sh*-n*l
Function:adjective
Etymology:Middle English racional, from Anglo-French racionel, from Latin rationalis, from ration-, ratio
Date:14th century
1 a : having reason or understanding b : relating to, based on, or agreeable to reason : REASONABLE *a rational explanation* *rational behavior*
2 : involving only multiplication, division, addition, and subtraction and only a finite number of times
3 : relating to, consisting of, or being one or more rational numbers *a rational root of an equation*
–ra£tio£nal£ly adverb
–ra£tio£nal£ness noun
لذلك اقرب معنى له الرشيد بمعنى المدرك الفاهم الصائب العاقل
لذلك مصطلح The Rational State
اعتقد بمعنى الدولة الرشيدة
" أن أصبت فمن الله وأن أخطأت فمن نفسي والشيطآن "
المفضلات