السلام عليكم
كيف نترجم: Acquisitions editor /// developmental editor
permission manager ضمن سياق الكتب والنشر والطباعة
السلام عليكم
كيف نترجم: Acquisitions editor /// developmental editor
permission manager ضمن سياق الكتب والنشر والطباعة
التعديل الأخير تم بواسطة محمود عباس مسعود ; 02/11/2014 الساعة 02:35 PM
غاية الحياة معرفة الذات
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001775583670
http://www.swaidayoga.com
شكرا لك أستاذي الفاضل محمود عباس مسعود وجزاك الله كل خير على ردك الكريم..ولكن لي طلب آخر: إن كان لديكم مسرد ثنائي اللغة خاص بمصطلحات دور النشر والطباعة أكون لك من الشاكرين.
هذا رابط لمسرد قانوني ربما يحتوي على بعض مصطلحات النشر
https://www.saccourt.ca.gov/GENERAL/...L-GLOSSARY.PDF
وهذا رابط لقاموس جلوسبي إنجليزي - عربي الذي يحتوي على معلومات ضخمة قد تجد فيها أحياناً مصطلحات بعينها
https://glosbe.com/en/ar/
وهذا رابط لمسرد إنجليزي بمصطلحات الناشرين
http://www.authorhouse.com/AuthorRes...hingTerms.aspx
وإن استعصى عليك مصلطح واحتجت للمساعدة بإمكانك طرحه هنا باستخدام نفس هذه الصفحة (كيف نترجم) دون الحاجة لاستحداث صفحة جديدة لكل سؤال.
وعليك السلام
ملاحظة: إذا كانت الروابط لا تعمل فبإمكانك نسخها ووضعها في خانة البحث.
غاية الحياة معرفة الذات
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001775583670
http://www.swaidayoga.com
"the acquisition of management skills"
===
هل تزيد هذه العبارة الأمر توضيحا؟
بمعنى:
"اكتساب المهارات الإدارية"
===
الى استاذنا ومعلمنا المترجم محمود عباس مسعود حفظه الله
غاية الحياة معرفة الذات
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001775583670
http://www.swaidayoga.com
شكرا جزيلا لحضرتك الروابط مفيدة جداً..تحياتي لكم
المفضلات