آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 16 من 16

الموضوع: Hand in glove

  1. #1
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي Hand in glove

    (work) hand in glove with (someone)
    Meaning: work very close to someone

    ما الترجمة الأنيقة لهذه الجملة ؟
    تحيتي و تقديري للمشاركين الكرام

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أمير جبار الساعدي
    تاريخ التسجيل
    05/07/2007
    المشاركات
    239
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي الكلمة تٌترجم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أستاذ معتصم الحارث، سأكتب ما رأيته في حدود علمي هي أن ترجمة كلمة( hand in glove )
    قد تكون : نعمل معا ، نتعاون معا ، قربنا في العمل كالقفاز في اليد أو نعمل معا كالقفاز في اليد. والله أعلم .
    ولك تحياتي وتقديري. نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مـن السهل كـل السهل أن يكـون الجاهـل عـالما
    ولكن من الصعب كل الصعب أن يكون العالم جاهلاً.
    العلامة نور الدين باسم علي عبدالملك الحسيني

  3. #3
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة معتصم الحارث الضّوي مشاهدة المشاركة
    (work) hand in glove with (someone)
    Meaning: work very close to someone

    ما الترجمة الأنيقة لهذه الجملة ؟
    تحيتي و تقديري للمشاركين الكرام

    يعمل يدا بيد مع

    في تعاون وثيق مع


    سمير الشناوي


  4. #4
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأستاذ الفاضل أمير جبار الساعدي
    شكراً جزيلاً لمشاركتك الكريمة ، و بانتظار المزيد من الآراء .

    تحيتي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  5. #5
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي الكريم سمير
    شكراً جزيلاً لمداخلتك الكريمة ، و ما زال الباب مفتوحاً للآراء .

    تحيتي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية اسامه مصطفى الشاذلى
    تاريخ التسجيل
    30/05/2007
    المشاركات
    493
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    السلام عليكم اخوانى الفضلاء
    تحيتى لكم جميعا

    أ.معتصم , أ. سمير , أ. امير


    تتضافر الجهود

    يتكاتف مع ... لاتمام عمل

    [align=justify][align=center]مشى الطاووس يوماً باعوجاجٍ *** فقلدَ شكلَ مِشيتهِ بنوهُ
    فقال علام تختالون؟ قالوا: *** بدأتَ ونحنُ مقلدوهُ
    فخالف سيركَ المعوجّ واعدل *** فإنا إن عدلتَ معدلوهُ
    أما تدري أبانا كلُّ فرعٍ *** يحاكى بالخطى من أدَّبوهُ
    وينشأ ناشئ الفتيان منا *** على ما كان عوَّدهُ أبوهُ[/align][/align]

  7. #7
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي العزيز أسامة الشاذلي
    ترجمة رائعة بحق .

    تحيتي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  8. #8
    مدرسة لغة إنجليزية الصورة الرمزية Eman Ibrahim
    تاريخ التسجيل
    23/04/2007
    المشاركات
    251
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    hand in glove with...........هُما على رأى واحد، هُو متواطىء مع، هُما سمن على عسل

    Eman

  9. #9
    مترجم الصورة الرمزية عبد الله علي
    تاريخ التسجيل
    19/11/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    378
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

    الزملاء الأعزاء،

    ما رأيكم بكلمة "تعاضد" وهي تشير إلى العمل التعاوني التشاركي الوطيد.

    تحياتي

    فإن الحقَ مشتاقٌ إلى أن يرى بعض الجبابر ساجدينَ

  10. #10
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الكريمة إيمان إبراهيم
    ترجمة ممتازة ، و لكن التواطؤ يقتضي التآمر لتحقيق أهداف شريرة ، لذا أظن أن هذا الخيار لا يصح .

    فائق تحيتي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  11. #11
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي العزيز عبد الله علي
    أحسنت و الله يا سيدي . ترجمة رفيعة المستوى بالتأكيد.

    فائق شكري لمساهمتك الرائعة ، و تقديري لشخصك الكريم

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  12. #12
    مترجم صحافي
    تاريخ التسجيل
    09/01/2007
    المشاركات
    208
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ما رأيك أستاذ معتصم بـ"الإيثار"؟


  13. #13
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    06/07/2007
    العمر
    41
    المشاركات
    6
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    هل يمكننا أن نترجمها (فلان هو يد فلان اليمنى في العمل)


  14. #14
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأستاذ الفاضل وليد الحلاني
    أرجو شاكراً التفضل بشرح كيفية اختيارك لهذا المرادف باللغة العربية .

    مع فائق شكري و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  15. #15
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الكريمة رحاب بن رشيد
    العبارة التي تفضلتِ بها ( فلان هو يد فلان اليمنى في العمل ) تقتضي أنه مساعده و معاونه ، و لا أظنُ أن هذا المعنى يماثل المعنى الأصلي ، و بانتظار سماع آراء الجميع بهذا الخصوص .

    فائق شكري و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  16. #16
    عـضــو الصورة الرمزية فهد علي
    تاريخ التسجيل
    20/04/2010
    المشاركات
    667
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: Hand in glove

    Thank you so much. lk


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •