Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
دعوة للإتيان بترجمة جديدة: Back to square one

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 18 من 18

الموضوع: دعوة للإتيان بترجمة جديدة: Back to square one

  1. #1
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي دعوة للإتيان بترجمة جديدة: Back to square one

    إخواني و أخواتي الأفاضل سكان كوكب واتا
    يشيع بيننا في هذا العصر الذي يشهد هجوماً شرساً على لغتنا الرؤوم ترجمات حرفية ركيكة . و من ضمنها هذا المصطلح الإنكليزي الذي انتشرت ترجمته بعبارة : العودة إلى المربع الأول .
    أتوجه بالدعوة إلى كافة مبدعي واتا من المترجمين و اللغويين و الشعراء و الأدباء و الإعلاميين ، راجياً إعمال الفكر لإيجاد ترجمة عربية راقية لمصطلحٍ نراه يومياً يتكرر في وسائل الإعلام المختلفة على هذه الصورة الشائنة .

    مع فائق الشكر و التقدير للمتحاورين الكرام

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية مراد سعادة
    تاريخ التسجيل
    18/02/2007
    العمر
    42
    المشاركات
    305
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    العودة إلى نقطة الصفر

    العودة من حيث بدأت

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    A man of words not of deeds
    is like a garden full of weeds

    ماجستير ترجمة شفهية وخطية - جامعة غرب سيدني

    مكان الإقامة : أستراليا - سيدني

    yay374@yahoo.co.uk

  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخ الفاضل مراد
    شكراً جزيلاً لمشاركتك القيّمة ، و بانتظار المزيد من الآراء .

    مع فائق التحية

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    مترجمة حرة الصورة الرمزية منى هلال
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    894
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    أخي معتصم،

    بالبحث عن معنى العبارة وجدت الآتي:

    Back to square one

    Meaning
    Back to the beginning, to start again
    .

    وعن أصل العبارة:

    Origin
    The most widely reported suggestions for the origin of this phrase are BBC sports commentaries, board games like snakes and ladders and playground games like hopscotch
    .


    أقترح أن تكون ترجمتها كالآتي:

    العودة/الرجوع إلى البداية

    الابتداء من الأصل

    مع تحياتي

    ويـاليت الذي بينــــي وبينـــك عامـر
    وبينـي وبين العالميـــــــن خـــــراب

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    04/10/2007
    المشاركات
    110
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي Conflict

    أعرف أن أستاذ معتصم لا يميل إلى العامية و لكني أرى أن في الأمثال و التعابير العامية قدرة فائقة على إيصال معان بعينها.

    طبعاً قلة تعرضنا للفصحى سبب مؤسف لأن تسعفنا ذخيرة التعبير العامية أكثر مما تفعل ذخيرتنا من الفصحى ، و حتى نجد التعبير المناسب بالعربية فإني أقدم ما أراه مقابلاً كفؤاً للعبارة الانجليزية:

    "و كأنك يا زيد ما غزيت" – مثل دارج في اللهجة الشامية و العراقية


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    04/10/2007
    المشاركات
    110
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي Back to- الفصحى

    في الفصحى أوضح الترجمات هي ما اقترحه الأساتذة : عاد من حيث بدأ
    و أضيف هنا : يعود أدراجه – عود على بدء


  7. #7
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفاضلة منى هلال
    اقتراحات عميقة جديرة بالاهتمام و التقدير .

    لك شكري و عرفاني

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  8. #8
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخت الفضلى أسماء رفاعي
    لستُ عدواً للهجات العامية ، و لكنها ربما غيرة زائدة على الفصحى نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي و محاولة لتحسين لغتنا العربية باعتبارها معيننا و منهلنا الأول . بالمناسبة المثل الذي تفضلتِ بإيراده شائع في كافة اللهجات العربية دون استثناء .

    مع فائق الاحترام و التقدير

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    03/10/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    441
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    الأخ الكريم معتصم الحارث الضّوي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أقترح (عاد من حيث بدأ).


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center]وما أوتيتم من العلم إلا قليلاً.

    أصحاب العقول الكبيرة يناقشون الأفكار .. وأصحاب العقول المتوسطة يناقشون الأحداث .. وأصحاب العقول الصغيرة يناقشون الأشخاص .


    ناقش الأفكار, لا الأشخاص. [/align]



    [align=center]نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي[/align]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  10. #10
    شاعر ومترجم الصورة الرمزية أحمد الأقطش
    تاريخ التسجيل
    13/04/2007
    العمر
    43
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    نقولها بالعامية المصرية:

    رجعنا مرجوعنا ..

    تحية عامية نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    يا حلوتي لا تغضبي إن كنت أخطأت الطريقة
    فأنـا صغير لم أزل أهـــوى الأحاديث الرقيقة
    أهوى العصافير الشجية والفراشات الطليقة
    إن شئت زخرفة القصائد بالحكايات الرشيقة
    فلتصفحي فالشعر يبعد خطوتين عن الحقيقة

    بيت الكاتب العربي
    http://www.arabworldbooks.com/authors/ahmed_aktash.htm
    شبكة الذاكرة الثقافية
    http://www.althakerah.net/authors.php?Id=1467

  11. #11
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    الأخ الكريم شيزر
    اقتراح بنّاء و مناسب في رأيي .

    لك التحية و التقدير

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  12. #12
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي المبدع أحمد الأقطش
    مرحى ، فأنت أصيل في الفصحى و العامية .

    لك التقدير و المودة

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  13. #13
    شاعر ومترجم الصورة الرمزية أحمد الأقطش
    تاريخ التسجيل
    13/04/2007
    العمر
    43
    المشاركات
    1,061
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي الحبيب معتصم،،

    العامية ما هي إلا إحدى تجليات اللغة الفصحى ناهيك عن الفصيحة!

    ما رأيك بـــ

    عدنا من حيث أتينا!
    فائق التقدير والاعتزاز

    يا حلوتي لا تغضبي إن كنت أخطأت الطريقة
    فأنـا صغير لم أزل أهـــوى الأحاديث الرقيقة
    أهوى العصافير الشجية والفراشات الطليقة
    إن شئت زخرفة القصائد بالحكايات الرشيقة
    فلتصفحي فالشعر يبعد خطوتين عن الحقيقة

    بيت الكاتب العربي
    http://www.arabworldbooks.com/authors/ahmed_aktash.htm
    شبكة الذاكرة الثقافية
    http://www.althakerah.net/authors.php?Id=1467

  14. #14
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    أخي الغالي أحمد
    سوء تفاهم إلكتروني معهود . عنيتُ تماماً ما ذكرتُه آنفاً . فاستخدامك للمثل العامي كان أصيلاً ، لأن هذا المثل بالذات غير شائع الاستخدام .

    لك تحياتي و تقديري بكافة المستويات اللغوية نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  15. #15
    عـضــو الصورة الرمزية أمين النجار
    تاريخ التسجيل
    01/06/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    145
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    رجع لمنبعه

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي " كنتم خير أمة أخرجت للناس "

  16. #16
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    المشاركات
    174
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    رجوع لنقطة الصفر
    واخى يقول ان هناك مصطلح تركى شائع فى العربية
    فى لعبة " الطاولة " ( رجوع لخانة اليِـَّك )

    تحية


  17. #17
    مترجم صحافي
    تاريخ التسجيل
    09/01/2007
    المشاركات
    208
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم ورحمة الله

    أؤيد اقتراح الزميلة أسماء رفاعي "عود على بدء" أو عطف على ما ذكر بدايةً

    ودمتم سالمين


  18. #18
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    التحية والعرفان لجميع الإخوة والأخوات الذين تفضلوا بإبداء الرأي.

    مع فائق احترامي وتقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •