أخي المجاهد في أرض الرباط: د. محمد اسحق الريفي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

1- أسأل الله تعالى أن يبلغني وإياكم وكل زائر لهذه الصفحة؛ رمضان المبارك، وأن يتقبل منا صيامه وقيامه على أحسن وجه. وأهنئكم بمقدمه.

2- أشكركم على هذا الموضوع المهم الذي يحتاج إليه كل كاتب، فضلا عن المترجم، واللغوي، والأديب.

3- لقد شاعت الكتابة في موضوع (قل ولا تقل)، وهي ظاهرة صحية، إلا أنه شابها كثير من الاختلاف بين اللغويين قديما وحديثا.

4- عبارة (النوايا الحسنة) أجازها مجمع اللغة العربية المصري، فهي مختلف فيها. لكن مذهبي اللغوي يرفض كثيرا من قرارات هذا المجمع الذي تسمّح فأجاز شيئا من العامية، ولم تكن هذه العامية سوى المصرية والسورية لم يجز غيرهما على قدر اطلاعي، مما أفقدني فيه الثقة العلمية. ولذلك أنا ألتزم عبارة (النيات الحسنة).

5- بعض الألفاظ الألمانية يكتبها العرب وينطقونها خاطئة؛ إذ يحولون الشين إلى خاء ظنا منهم أن كل (ch) في الألمانية هو (خاء).
فيقولون خطأ (الرايخ الألماني؛ بدل قولهم: الرايش).
ويقولون خطأ (معاهدة ماستريخت؛ بدل قولهم: ماستريشت)
إن حرف (ch) في الألمانية ينطق (خ) إذا ورد بعد الحروف الصوتية الآتية (a, o, u).
وإن حرف (ch) في الألمانية ينطق (ش) إذا ورد بعد الحرفين الصوتيين الآتيين (e, i).
وعلى هذا يقولون خطأ (مقياس ريختر؛ بدل قولهم: مقياس ريشتر).

6- أتمنى أن يكون موضوعك هذا دافعا لإثراء بقية الأعضاء الأكارم له...

تقبل تحيتي الأندلسية...والسلام عليكم