المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعد عبد السادة
|
|
|
|
سماء الفرح
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـــي
دَاخِلٌ فِي سَمَاءِِ الْفَرَحْ
اِغْـرِزُوا فِــــيَّ أنْيَابَكُمْ
إِنَّ جُرْحِيَ قَوْسُ قُزَح.
شعر: محمد علي الهاني - تونس
שְׁמֵי הַשִׂמְחָה
יוצא מלהט עייפותי
נכנס לשמי השמחה
תדקרו את ניביכם
הפצע שלי הוא הקשת בענן
ترجمها للعبرية : سعد عبد السادة ( العراق )
|
|
|
|
|
أخي الكريم المترجم القديرالأستاذ الألمعي سعد عبد السادة
غمرني بحر كرمك الحاتمي ؛ ففزت باللآلئ الثمينة...
دامت مفاجآتك السارة تثلج صدري، وتزيد نصوصي إشراقا واخضرارا وانتشارا...
دمت لي أخا عزبزا وصديقا صدوقا...
تحياني وشكري وودّي واحترامي.
المفضلات