بسم الله الرحمن الرحيم
{وَقُلِ ٱعْمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ}
من ضمن فعاليات ونشاطات سفارة واتا في الجمهورية العربية السورية, وسعيا منها إلى النقلة النوعية من الواقع الافتراضي الإلكتروني إلى الواقع الأرضي الملموس, ونحو مزيد من الخطوات الجريئة والواضحة لتثبيت اسم الجمعية الدولية لامعا واضحا وترسيخه في الواقع الثقافي السوري.
تم بعون الله تعالى اليوم الثلاثاء الواقع في 15/1/2008 م لقاء لقيادات الجمعية الدولية في دمشق حيث ضم الاجتماع
الأستاذ الدكتور حسام الخطيب
الأستاذة الأديبة آداب عبد الهادي
الدكتور محمد إياد فضلون
دام الاجتماع حوالي ساعة من الزمن ناقشنا فيها:
وضع الترجمة في العالم العربي ومشاكل الترجمة
وضع الجمعية في سوريا
المصاعب التي تواجهنا في تسجيل الجمعية رسميا في سوريا
المصاعب التي تواجهنا في طباعة مجلة واتا للترجمة واللغات في سوريا
و دار حديث شيق مع الدكتور حسام الخطيب حول ترجمة كلمة (كمبيوتر) إلى اللغة العربية
حيث أكد أن الترجمة الصحيحة هي (حاسوب) وهي تحمل المعنى الواضح والصريح لكلمة (كمبيوتر)
خرجنا من الاجتماع ببعض التوصيات منها:
1- متابعة العمل الدءوب لتسجيل الجمعية رسميا في سوريا, حيث أعلن الدكتور حسام عن مؤازرته الكاملة لنا في ذلك
2- متابعة العمل لطباعة مجلة واتا للترجمة واللغات في سوريا
3- التكافل والتضامن مع اتحاد الكتاب العرب
4- العمل والمتابعة كي يكون للجمعية الدولية حضور قوي ضمن فعاليات دمشق عاصمة الثقافة العربية 2008
وفي نهاية الاجتماع تم إرسال بطاقات دعوة تذكارية من اجتماع دمشق الأول للسيد رئيس الجمعية عامر العظم سيحملها الأستاذ الدكتور حسام الخطيب إلى قطر يوم غد الأربعاء.
.
المفضلات